Translate

Libellés

dimanche 17 novembre 2019

Hoa Văn và bài thơ Tình Mộng.

tt

 Kính mời quý anh chị đọc thơ của anh Hoa Văn và Youtube do anh tiếp chuyển.
Caroline Thanh Hương






<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/93k5ilJ5L4w" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>

Nói là gặp nhưng chưa một lần gặp
Tình yêu mình chỉ qua gió qua mây
Nàng thơ ơi định mệnh đã an bày
Anh ở đây em vẫn phương trời đó

Anh yêu em cả một thời dĩ vãng
Trắng hay hồng tất cả đã trôi qua
Trái tim anh đôi lúc cũng mù loà
Nhưng vẫn biết sáng tối những nơi nào

Em cho anh lối đi đầy ánh sáng
Rừng thơ vàng lẳng lặng nở hoa thơm
Nhạc em gieo những cung bậc hiền từ
Mang tất cả tình yêu đời thắm tươi

Thơ và nhạc mình hoà cùng lẽ sống
Khúc ân tình có bướm lượn hoa bay
Lúc gặp em bóng đêm trở thành ngày
Người yêu hỡi tình xanh từ thuở ấy

Anh yêu em thơ nào viết cho xuể
Từ thuở nào và hơn cả ngàn sau
Người yêu hỡi sao vẫn thấy tình sầu
Yêu em mãi cả khi về cõi lạ
Yêu em mãi tình anh luôn thiết tha.
Hoa Văn

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire