Nhân dịp nhày lễ St Valentin, kính gửi quý anh chị những bài viết, thơ, nhạc theo chủ đề này.
Có những mối tình đẹp được người ta ghi lại, cũng như có những mối tình quên được nhớ lại hay có những mối tình không có đoạn kết thì ngày lễ này, ai cũng có thể nghỉ ra, nghỉ lại hay nghỉ rồi quên luôn hoặc nghỉ thì ít mà nhớ thì nhiều.
Tình Yêu là thế đó, một năm một lần thôi nhé, cứ kể hết cho ai thích nghe thì nghe, không nghe thì cũng chỉ là một đoạn văn của một ngày không như mọi ngày.
Caroline Thanh Hương
Cám ơn anh Trương Giang và groupe Thủ Khoa Huân.
Thơ tranh : Tình Yêu Là Gì Hỡi Em !!
Thơ và Design thơ tranh : Đỗ công Luận
----------------------------------------------------------------------------
Thơ tranh : Tặng Em Một Đóa Hoa Hồng
---------------------------------------------------------------------------
Cám ơn chị Thanh Vân
Le jour de la Saint-Valentin, le 14 février, est considéré dans de nombreux pays comme la fête des amoureux. Les couples en profitent pour échanger des mots doux et des cadeaux comme preuves d’amour ainsi que des roses rouges qui sont l’emblème de la passion.
La
Saint-Valentin est une fête laïque, ce saint ayant d'ailleurs été rayé
du calendrier liturgique en 1969, mais laissé dans les calendriers
régionaux.
Le 14 février (a.d. XVI Kalendas Martias) ne correspond à aucune fête dans la religion romaine et n'a pas d'origine antique. Les Lupercales, fêtes faunesques, se déroulant le 15 février ne peuvent être assimilées à une fête des amoureux contrairement à ce qu'écrivent certains.
L'origine réelle de cette fête est attestée au xive siècle
dans la Grande-Bretagne encore catholique où le jour de la
Saint-Valentin du 14 février était fêté comme une fête des amoureux car
l'on pensait que les oiseaux choisissaient ce jour pour s'apparier.
Restée vivace dans le monde anglo-saxon, comme Halloween, cette fête s'est ensuite répandue à travers le continent à une époque récente.
L'on retrouve ce même rapprochement de la Saint-Valentin avec les amoureux dans les poèmes d'Othon de Grandson, vivant en Angleterre, de Chaucer et de son contemporain Charles d'Orléans (1394-1465)
alors retenu captif en Angleterre qui fait souvent allusion à la
Saint-Valentin jour où les amoureux se choisissaient leur partenaire ou
renouvelaient leur serment. Selon Marc-René de Voyer d'Argenson (1722-1782),
Charles d'Orléans aurait choisi ce saint comme patron des amoureux en
souvenir de la "cour d'Amour" que tenait chez elle sa mère Valentine
Visconti, mais peut-être, résidant alors en Angleterre, n'a-t-il fait
que reprendre les mêmes sources folkloriques que Chaucer ?
Bài thơ của một anh Petrus Ky.
Cuối tuần gửi đến quý thân hữu một bài thơ vui của tác giả Bùi
Quí . Chúc mọi người hưởng được những niềm dzui dzui ....
Đêm khuya nghe gọi: Mình ơi..!
Dậy em nhờ tí, Mình ơi, Mình à!
Giật mình như thể gặp ma,
Mồ hôi nó toát như là tắm mưa.
Bài thì mới trả buổi trưa,
Giờ mà trả nữa te tua tuổi già.
Bên tai thỏ thẻ Mình à… Mình ơi!
Còn bao năm nữa trên đời,
Vui xuân kẻo hết Mình ơi… Mình à!
Dẻo dai hơn trẻ Mình à… Mình ơi!
Nhà thì vắng lạnh Mình ơi… Mình à!
Sao không bắt chước người ta,
Cờ người quyết đấu Mình à… Mình ơi!
Bàn son có sẵn đang phơi,
Quân ngà mau dậy Mình ơi… Mình à!
Ráng cho vui cửa vui nhà,
Em thương Mình lắm Mình à… Mình ơi!
Quý Bùi
Cám ơn anh Văn Nguyên Dưỡng
**** VĂN NGUYÊN DƯỠNG - 21
CÓ HAY KHÔNG
CÓ TRONG HỒN
MANG RA MÀ ĐẾM ĐỦ NGẦN
ẤY ĐAU... KHÔNG ĐÂU MÀ SẴN NỖI SẦU, CHO SƯƠNG MUỐI TÓC NGẢ MÀU THỜI GIAN.
CHO THƯƠNG
YÊU ĐẾN MUÔN VÀN
CỚ SAO TƯ MÃ
ÔM ĐÀN TƯƠNG TƯ ?
CẦU HOÀN
KHÚC LẠC BAO GIỜ...
ĐỀN XƯA GIÓ
TÁP, NGỌN CỜ MƯA BAY.
LỜI CHƯA KỊP THỐT MẮT
ĐẦY GIỌT TUÔN. CỚ SAO CON PHỐ CHỢT BUỒN,
CỚ SAO CON NƯỚC NGẬP
NGUỒN CHẢY LOANG ? TRONG
HỒNG HOANG CÓ HỒNG HOANG,
CÕI TA MỤC
NÁT, CÕI NÀNG TANG THƯƠNG...
TRÊN ĐỒI SƯƠNG, DƯỚI
DỐC SƯƠNG DẤU MỜ XÓA MẤT ĐOẠN ĐƯỜNG NẦY
THÔI !..
Đất Hạ, tháng Giêng năm
Nhâm Thìn 2012
Vài đọan trong phim Romeo & Juliet, một câu chuyện tình bất hủ
Cám ơn anh Chẩm Tá Nhân đã gửi bài có hình kèm.
Caroline Thanh Hương
NỤ CƯỜI VALENTINE
Mời các bạn đọc lại một bài thơ vui VALENTINE đã cũ nhưng vẫn "hợp thời"
NỤ CƯỜI VALENTINE
I used to be like this...
Xưa nay tôi vốn chăm, ngoan
Tối ngày đọc sách, chẳng ham thứ gì.
Then I met a girl...
Ngây thơ, hổng biết chi chi,
Gặp nàng, bỗng thấy diệu kỳ làm sao.
She was like this...
Nàng xinh như trái hồng đào
Together, we were like this...
Môi hôn nàng mới ngọt ngào biết bao!
I gave her gifts like this...
Tim hồng tôi hiến, tôi trao.
When she accepted my proposal, I was like this...
Được nàng chấp nhận, ôi chao là mừng!
I used to talk to her all night like this...
Suốt đêm điện thoại cho nàng.
And at the office I used to do this...
Sáng ngày vào sở, giống thằng...hết hơi!
When my friends saw my girlfriend, they stared like this...
Bạn tôi lòng dạ bồi hồi
Mỗi lần nhìn thấy dáng người tôi yêu.
And I used to react like this..
Còn tôi vênh mặt ... tự kiêu.
Số mình đúng đẻ bọc điều, không sai!
But on Valentines Day,
She received a red rose from someone else like this...
Nhưng rồi có một ngày kia
Lễ Tình Yêu đến, có thằng chơi cha.
Lén đem tặng nàng đoá hoa
Hồng nhung rực rỡ, mới ra...tội tình!
And she was like this…
Nhận hoa, nàng cười thật xinh
Mắt long lanh sáng, liếc tình cha kia.
And I was like this…
Làm tôi như cá lia thia
Phùng mang, trợn mắt...tái tê cõi lòng.
Which later led to this..
Đêm về nghe tủi cả hồn
Đầm đìa giọt lệ .
and this...
héo hon thân mình.
I felt like doing this...
Có những lúc bất thình lình
Xung thiên, nộ khí, muốn "đinh"...kẻ thù.
I started doing this..
Nhưng rồi dạ rối tơ vò
Mượn bia giải giận!...
GIRLS!
CON GÁI! CHỈ TỔ LÀM PHIỀN!
CHẨM TÁ NHÂN
(PHÓNG TÁC)
2/14/2011